600g de churrasco
de ternera スジ肉 600g
3 nabos 大根 1/2本
3
zahahorias 人参 3本
4 patatas ジャガイモ 4個
1
konnyaku コンニャク 1枚
4 huevos
cocidos ゆで卵 4個
10vasos
de agua 水 10カップ
5cm de dashikombu だし昆布 5㎝
★4 cucharadas de azúcar ★砂糖 大匙4
★4 cucharadas de mirin ★味りん 大匙4
★2/3vaso de salsa de soja ★醤油 2/3カップ
★2 pastillas de caldo de pollo ★チキンブイヨン 2個
★2
cucharaditas de dashinomoto ★だしの素 小匙2
Preparación
1. Cortamos la
carne en trozos, mientras hervimos abundante agua en una cazuela a fuego
fuerte, metemos la carne y cuando vuelva a hervir lo ponemos fuego medio y lo
dejamos durante 8 minutos.
牛筋は好きな大きさに切る。鍋にたっぷりの水を沸かし、牛筋を入れて強火で沸騰させる。沸騰したら中火にし8分間ぐらい茹でる。
2. Tiramos el
agua caliente, lavamos la carne bajo chorro de agua caliente tibia y la
escurrimos muy bien en el colador.
湯を捨て、その上からぬるい湯を流しながら肉を洗って、ザルにあげる。
3. Pinchamos la
carne con los palillos.
肉に爪楊枝を刺していく。
4. Cortamos las
verduras.
野菜を切る。
5. Ponemos los
nabos en un recipiente resistente al calor, echamos agua poniendo un film
transparente y lo calentamos durante 8 minutos en el microondas. Después lo
sacamos del agua caliente.
耐熱皿に大根と水を入れてラップをかけ、レンジに8分かける。
6. Lavamos el
konnyaku y lo cortamos en triángulos. Metemos el konnyaku, el agua y una pizca
de sal en la cazuela y lo ponemos en el fuego, cuango empiece a hervir lo
dejamos durante 2~3 minutos y después lo escurrimos en el colador.
コンニャクをさっと水で洗い、三角に切る。鍋にコンニャク、水、塩一つまみを入れて火にかけ、2~3分沸騰したらザルにあげる。
7. En la cazuela grande ponemos el agua, el kombu
y los ingredientes de ★ y lo
calentamos.
大きな鍋に水と昆布、★印の調味料を入れてだしを作る。
8. Justo antes
de hervir sacamos el kobmbu, echamos la carne y lo ponemos a fuego lento
durante 1 hora. (No dejamos que hierva.)
沸騰する直前に昆布を取り出し、肉を入れ一時間弱火にかける。(沸騰させないで下さい)
9. En el misma
cazuela añadimos el nabo, la zanahoria y el konnyaku a fuego lento.
大根、人参、コンニャクを足し、弱火にかけて煮込む。
10. Cuando la zanahoria esté casi hecha, añadimos la patata.
人参に火が通ったら、ジャガイモを足す。
11. Después de que la patata este hecha apagamos
el fuego y metemos los huevos cocidos y lo dejamos reposar durante unas horas.
ジャガイモがほぼ出来たら、火を止め、茹で卵を入れ数時間置いておく。(味がしみます)
12. Antes de comer, lo ponemos en el fuego otra
vez .
食べる前にもう一度火にかける。
13. Si tenemos satsumaague(pinche aqui ☆) añadimos 5 mimutos
antes de apagar el fuego.
練り物は火を止める5分ぐらい前に入れる。
* Podemos
comer con la mostaza japonesa al gusto.
* Para los
ingredientes podemos meter el pulpo, el saluchichas y e.t..c.
No hay comentarios:
Publicar un comentario